“those folks”指“那些人/那帮人”,语气通常较口语化,带一点亲近、随意的感觉;在某些语境里也可能带有轻微的距离感或评价色彩(取决于说话人的语气与上下文)。“folks”也常泛指“人们”,有时可指“家人/父母”。
/ðoʊz foʊks/
Those folks live next door.
那些人住在隔壁。
Those folks who helped us during the storm reminded me that kindness can come from strangers.
那些在暴风雨中帮助过我们的人让我想起:善意也可能来自陌生人。
“those”来自古英语指示代词体系(表示“那些”)。
“folk/folks”源自古英语 folc,本义是“民众、族群、人群”。现代英语中“folks”多为口语表达,相比“people”更显亲切、生活化;在某些场合也可含“那帮人”的指代意味。